気になって仕方がなくてニュースにかじりついてしまいます。
Colado à notícia não deixar de ser ansiosa.
ただただテレビの中、目に映る光景に、
Em nada, mas a televisão, a visão dos olhos,
増えていく数字に、
Os números vão aumentar,
涙も自然に出てしまいます。
Vai arrancar naturalmente.
僕はこのあたたかい部屋の中で、
Eu estou nesta sala quente,
Colado à notícia não deixar de ser ansiosa.
ただただテレビの中、目に映る光景に、
Em nada, mas a televisão, a visão dos olhos,
増えていく数字に、
Os números vão aumentar,
涙も自然に出てしまいます。
Vai arrancar naturalmente.
僕はこのあたたかい部屋の中で、
Eu estou nesta sala quente,
涙を注いだって無力で、
Eu derramei lágrimas desesperadas
ただただ被災者の無事を祈る事しか出来ません。
Eu não posso esperar nada além da segurança das vítimas.
今は夜中の4時台、一番暗い時間帯です。
Agora, ficar de quatro na parte da manhã é a hora mais escura
でも暗闇の後は必ず日が昇り光が差し込みます。
Mas depois do anoitecer na luz sempre sol nasce.
その瞬間を信じてみんなでこの悪夢を乗り越えられたらいいなと思ってます。
Eu acho que acabar com este pesadelo, espero que todos acreditem no momento.
今日はきっと寝れない。
Hoje, com certeza não vou dormir
No comments:
Post a Comment
Thank you